"bunu edərdi" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ع ل|CALجعلناهCALNÆHceǎlnāhubiz bunu edərdikWe (could) make it1x
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu bunu etsəydik We had made him 6:9
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu biz nə edirik We made it 22:25
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu qoyduq We placed him 23:13
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu bunu etsəydik We (had) made it 41:44
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu biz bunu etdik We have made it 42:52
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu biz bunu etdik (have) made it 43:3
ج ع ل|CAL جعلناه CALNÆH ceǎlnāhu biz bunu edərdik We (could) make it 56:70
ج ع ل|CALلجعلناهLCALNÆHleceǎlnāhubiz bunu edərdikWe (would) surely, make it1x
ج ع ل|CAL لجعلناه LCALNÆH leceǎlnāhu yenə edərdik certainly We (would) have made him 6:9
ج ع ل|CAL لجعلناه LCALNÆH leceǎlnāhu biz bunu edərdik We (would) surely, make it 56:65
ج ع ل|CALلجعلهLCALHleceǎlehubunu edərdisurely He (could) have made it1x
ج ع ل|CAL لجعله LCALH leceǎlehu bunu edərdi surely He (could) have made it 25:45

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}